Fragment

Het gesprek - Helga Salemon

  1. Fragmentenchevron right
  2. Het gesprek - Helga Salemon

Andrea van Pol spreekt tolk, vertaler en journalist Helga Salemon, zij schreef het boek ‘Russische Ravage’.

Russische Ravage
Dit boek bevat waargebeurde verhalen over gewone Russen. De verhalen kwamen tot stand vanaf 2007, toen Helga Salemon voor bijna drie jaar naar Moskou vertrok om te gaan werken als tolk-vertaler/analist op de Nederlandse ambassade. Al vanaf het begin nam zij zich voor om 'in te burgeren' in de Russische maatschappij. Vooral door haar kennismaking met de energieke lesbische activiste Bootsman mondde dat streven uit in vele belevenissen, die Salemon gaandeweg een beeld gaven van de tragikomische alledaagse werkelijkheid in post-Sovjet Rusland. Helga Salemon is journalist, analist, en tv- en radiocommentator. Ze specialiseert zich in Rusland en de voormalige Sovjet-Unie. Daarbij probeert ze vooral de vaak bizarre Russische werkelijkheid begrijpelijk te maken voor een Nederlands publiek. In Russische ravage leest u hoe Salemon zelf deel werd van die alledaagse gekte. Maar ook thema’s als Poetins heerschappij, corruptie, en onze ingewikkelde relatie met Rusland komen terug in dit boek.